PÓS ENSINO DE INGLÊS
PÓS ENSINO ESPANHOL
PÓS TRADUÇÃO ESPANHOL
PÓS TRADUÇÃO INGLÊS
PÓS INTERPRETAÇÃO
PÓS NOVAS TECNOLOGIAS
CURSOS A DISTÂNCIA
CURSOS DE EXTENSÃO
espanhol em nível avançado
inglês em nível avançado
português em nível avançado
tradução técnica
ITEP
PARCERIAS
REVISTAS DE TRADUÇÃO
   
 


Curso destinado a estudantes ou profissionais que trabalham com a língua portuguesa e querem aperfeiçoar seus conhecimentos.

APRESENTAÇÃO:  

Para bem escrever na língua portuguesa
 
Há duas lacunas na maneira tradicional de ensinar a língua portuguesa a seus próprios falantes: noções mínimas de lógica, por um lado, e estudo do propriamente textual, por outro. O curso, portanto, mostrará em primeiro lugar que a língua portuguesa, como linguagem humana, se ergue sobre fundamentos lógico-sintáticos. Isso, naturalmente, sem desprezar de modo algum, o aspecto convencional, que a língua portuguesa também compartilha com as demais. E, em segundo lugar, que a língua portuguesa tem um modo próprio de desdobrar-se em frases, períodos e parágrafos, e que a estes corresponde uma extensão, uma cadência e uma organização interna segundo as diversas espécies de escrita. Trata-se, pois, do estudo e exercício do textual, para o que, naturalmente, tem grande importância a pontuação.

CONTEÚDO:

A linguagem humana

A tripla função da linguagem
Os modos de comunicação
A natureza da linguagem
A dimensão lógica da linguagem
A dimensão psicológica da linguagem
A dimensão convencional da linguagem  

Gramática geral e gramática da língua portuguesa
Morfologia: características, funções e uso
Sintaxe e funções sintáticas  

Estilística

O bem escrever
Tradição e estilo
As múltiplas possibilidades da língua
    Concordância verbal e nominal
    Voz passiva
    Colocação dos chamados pronomes átonos
    Pontuação
Paralelismo sintático
Coordenação e subordinação
Frase, parágrafo e período
Ritmo, tom e harmonia
O simples e o complexo


PROFESSOR:

Prof. Carlos Nougué:Prêmio Jabuti de tradução, tradutor de Cervantes, Quevedo, Miguel Hernández, Cícero, Sêneca, Santo Agostinho, Nicolás Guillén, Álvaro Mutis, Carlos Fuentes etc., corredator do dicionário Marte, da Nova Fronteira, e do dicionário Barsa-Planeta.

MODALIDADES: presencial em São Paulo e à distância

Carga horária:
60 horas/aula

Datas:

1º semestre 2014

Horários:
Das 8h às 18h

Informações: posugftrad@gmail.com